El cuento de la criada: Citas

Publicado: noviembre 4, 2009 en Uncategorized

I

LA NOCHE

CAPÍTULO 1

1.- En la sala había reminiscencias de sexo y soledad y expectativa, la expectativa de algo sin forma ni nombre. Recuerdo aquella sensación, el anhelo de algo que siempre estaba a punto de ocurrir y que nunca era lo mismo, como no eran las mismas las manos que sin perder el tiempo nos acariciaban la región lumbar, o se escurrían entre nuestras ropas cuando nos agazapábamos en el aparcamiento o en la sala de la televisión con el aparato enmudecido y las imágenes parpadeando sobre nuestra carne exaltada.

Suspirábamos por el futuro. ¿De dónde sacábamos aquel talento para la insaciabilidad? Flotaba en el aire; y aún se respiraba, como una idea tardía, cuando intentábamos dormir en los catres del ejército dispuestos en fila y separados entre sí para que no pudiéramos hablar. 13-14

Estos párrafos nos presentan con los temas que vamos a enfrentar en este libro. La sexualidad; las expectativas de la sociedad; las fuerzas menores contra las fuerzas mayores; la soledad. Las imágenes crean una atmosfera oscura y llena de misterio, llevando nos hacer preguntas que nos animan a continuar leyendo.  Margaret Atwood inmediatamente nos sumerge en este mundo desconocido.

Esta primera escena en el gimnasio es una retrospectiva, y aunque en este momento no entendemos lo que significa, si podemos deducir varias cosas.

2.- Enseguida bajaban las luces pero nunca las apagaban. Tía Sara y Tía Elizabeth hacían la ronda; en sus cinturones de cuero llevaban colgando aguijones eléctricos como los que usaban para el ganado. 14

Las mujeres del gimnasio viven bajo de una vigilancia continua. Tia Sara y Tia Elizabeth estan encargadas, y no las dejan comunicar una con la otra. Hasta que llevan colgando de sus cinturones aguijones electricos para ensegurarses que las mujeres no hablan. Estan viviendo encarceladas. Ni tienen la libertad mas simple que cada humano debe tener: usar la voz.

II

LA COMPRA

CAPÍTULO 2

3.- Ésta es la clase de detalles que les gusta: arte popular,  arcaico, hecho por las mujeres en su tiempo libre con cosas que ya no sirven. Un retorno a los valores tradicionales. No consumir, no desear. Si no consumo, ¿por qué, a pesar de ello, deseo? 19

Estas palabras nos dicen que la épica en que las mujeres tenían libertad ahora es un tiempo en el pasado. En la temporada que presenta el libro, las mujeres son restringidas a un nivel extremo.

4.- Las flores aún están permitidas. Me pregunto si las demás también tendrán un cuadro, una silla, unas cortinas blancas. ¿Serán artículos repartidos por el gobierno? 20

El capitulo empieza describiendo un cuarto que parece ser un cambio agradable en comparación con las condiciones brutales del gimnasio. Sin embargo, la descripción del cuarto demuestra que esa misma rígida estructura que gobernaba el gimnasio continúa a constreñir a la criada en esta casa. Su habitación es como una cárcel. Offred se pregunta si mujeres en todos lados tienen exactamente las mismas sabanas y cortinas que ella. Esto nos presenta con la idea de que su cuarto es como una cárcel estándar controlado por un tipo de gobierno. .

5.- En la cama no se hace nada más que dormir… o no dormir. Intento no pensar demasiado. Como el resto de las cosas, el pensamiento tiene que estar racionado. Hay muchos que no soportan pensar. Pensar puede perjudicar nuestras posibilidades, y yo tengo la intención de resistir. Sé por qué el cuadro de los lirios azules no tiene cristal, y por qué la ventana sólo se abre parcialmente, y por qué el cristal de la ventana es irrompible. Lo que temen no es que nos escapemos –al fin y al cabo no llegaríamos muy lejos— sino esas otras salidas, las que si se posee una mente aguda es posible abrir dentro de una. 20

No falta un aspecto de la vida de Offred para ser controlado. Hasta dice que su propios pensamientos son ‘racionados.’ Pero el hecho de que todavía está pensando es su propia forma de rebeldía. Ella puede notar que todos los materiales que podrían ser usados como defensa, o para escape en forma de suicidio o huida han sido removidos: la ventana no abre completamente, el cuadro le falta cristal, etc.

6.- Está sonando la campana que marca el tiempo. Aquí el tiempo se mide con campanas, como ocurría antes en los conventos de monjas. Y, también como en un convento, hay pocos espejos. 21

La criada continúa su descripción de la monotonía de su vida. El control que tiene el gobierno es inimaginable, hasta controlan la manera en que el tiempo es marcado. Ella relaciona su entorno a un convento. En un convento, existe una comunidad de religiosos que están bajo la regla de su instituto. Todavía no sabemos la razón por la cual Offred tiene una vida tan rígida, pero no parece ser por motivos religiosos. También menciona que hay pocos espejos, demostrando que la apariencia no es un aspecto crítico de su trabajo ni de su vida diaria.

7.- Al pie de la escalera hay un perchero para los sombreros y los paraguas; tiene barrotes de madera, largos y redondeados, que se curvan suavemente formando ganchos, que imitan las hojas de un helecho. De él cuelgan varios paraguas: uno negro para el Comandante, uno azul para la Esposa del Comandante, y el que me han asignado, de color rojo. 22

El color rojo es un símbolo que se ve mucho en El Cuento de la criada. La paragua de Offred es roja para representar la fertilidad, lo cual es su función primaria en la sociedad en que vive. Este color se puede referir al color del ciclo menstrual y de dar a luz. Sin embargo, a la misma vez también es la representación tradicional del pecado sexual. Mientras quel papel reproductivo de las criadas supuestamente se justifica en la Biblia, de una manera u otra están cometiendo adulterio cuando tienen sexo con sus Comandantes, quienes son hombres casados. De esta manera, el color rojo de la prenda de las criadas no solo representa la fertilidad pero también la perversidad vago de su posición en la sociedad.

8.- Encuentro a Rita de pie ante la mesa pintada de esmalte blanco. Luce su habitual vestido de Martha, de color verde pálido, como la bata de un cirujano de los tiempos pasados. Su vestido es muy parecido al mío, largo y recatado, pero por encima lleva un delantal con peto y no tiene toca ni velo. El velo sólo se lo pone para salir, pero a nadie le importa demasiado quién ve el rostro de una Martha. Tiene el vestido arremangado hasta los codos y se le ven los brazos oscuros. 22 – 23

Rita es una Martha, o una criada domestica. Esta cita nos hace pensar que las Marthas tienen más libertad que las criadas. Ellas solo se tienen que poner el velo cuando salen por que en verdad nadie le importa si alguien ve el rostro de una Martha. Además esto significa que los servicios que ofrecen a la sociedad son menos prestigiosos. Sin embargo esta posición crea una vida más abierta y más sencilla.

9.- …le desagrada el vestido rojo y lo que éste representa. Me considera contagiosa, como una enfermedad o algún tipo de desgracia.

A veces escucho detrás de las puertas, algo que antes jamás habría hecho. No escucho demasiado tiempo porque no quiero que me pesquen. Sin embargo, una vez oí que Rita le decía a Cora que ella no se rebajaría de ese modo.

Nadie te lo pide, respondió Cora. De todos modos, ¿qué harías, si pudieras?

Irme a las Colonias, afirmó Rita. Ellas tienen alternativa.

¿Con las No Mujeres, a morirte de hambre y sabrá Dios qué más?, preguntó Cora. Estas loca…De todas maneras, ellos lo hacen por nosotras, o eso dicen, prosiguió Cora. Si yo no tuviera las trompas ligadas y fuera diez años más joven, podría tocarme a mí. No es tan malo, y dista de ser lo que se llama un trabajo duro.

Ella está mejor que yo, dijo Rita, y en ese momento abrí la puerta. 23 – 24

Offred escucha secretamente a una conversación de las Marthas. Se entera que Cora hubiera estado en su posición si no tuviera las trompas ligadas. Anteriormente vimos como a las Marthas le daban más libertad que a las criadas. Pero esta cita refleja como las propias Marthas piensan que las criadas están en una mejor situación que ellas. También nos enteramos que hay un grupo alternativa llamado ‘No Mujeres’ que se encuentran en las Colonias. Pero parece que los de este grupo no tienen una vida muy cómoda, y la mayoría de las mujeres prefieren vivir sometidas y cómodas en vez de libres e incomodas.

10.- Las Marthas saben cosas, hablan entre ellas y hacen correr de casa en casa las noticias oficiosas. No hay duda de que escuchan detrás de las puertas, como yo, y ven cosas a pesar de esos ojos desviados. 25

Las Marthas son las chismosas, las que se enteran de todo. Tienen sus propios métodos de siempre estar a fecha con las noticias. Esto demuestra de nuevo de que en una forma u otra, ellas son menos restringidas que las demás. Offred dice que ‘ven cosas a pesar de esos ojos desviados’. Esta metáfora apoya la idea de que aunque no ven lo que está pasando, entre escuchando detrás de las puertas y chismoseando una con la otra, se pueden enterar de todo.

11.- Me muero por tocar algo, algo que no sea tela ni madera. Me muero por cometer el acto de tocar.

Pero aunque me lo pidieran, aunque faltara al decoro hasta ese extremo, Rita no lo permitiría. Estaría demasiado preocupada. Se supone que las Marthas no fraternizan con nosotras. 25

Offred quiere hablar con las Marthas, pero supone que ellas no pueden establecer relaciones una con la otra. Así es que Offred se quiere enterar de los chismes y de las noticias pero por falta de comunicación esto lo encuentra difícil. ‘Me muero por tocar algo.’ Estas palabras de Offred son impactantes. El hecho de que extraña algo tan simple como la sensación del toque, y que lo extraña a un punto tan extremo como morirse por ese acto, es impresionante. El toque es más que un simple derecho universal, es parte de la naturaleza humana. La sociedad en que vive Offred está impidiendo no solo su derecho a la libertad pero sus instintos humanas.

12.- Tomo los vales que Rita me extiende. Tienen dibujados los alimentos por los que se pueden cambiar: una docena de huevos, un trozo de queso, una cosa marrón que se su­pone que es un bistec. Me los guardo en el bolsillo de cre­mallera de la manga, donde llevo el pase. 26

No podemos estar seguros que todo el dinero es así, pero por lo menos el dinero que le dan a las criadas ya esta asignado a productos específicos. Tratan a las criadas como si tuvieran cinco añitos. Ni que le dan la responsabilidad de andar por las calles con dinero normal y hacer compras domesticas. La sociedad que presenta este libro representa el control total y completo. No hemos visto UN aspecto de la vida de estas mujeres que no está bajo un tipo de control. Estas mujeres han perdido la habilidad de pensar por su misma cuenta, siempre hay alguien que piensa por ellas. Todo es lo mismo, todo está asimilado. No existen las opciones ni las decisiones.

Los primeros capítulos establecen el estilo de la novela, que es caracterizada por descripciones físicas. El narrador dedica su atención a las características del gimnasio y a los objetos comunes en la casa del Comandante. Además, Offred narra el cuento de una manera irregular. Seguimos los brincos que hace su mente del presente al pasado y al presente de nuevo. Nosotros vamos donde va sus pensamientos.

CAPÍTULO 3

13.- Salgo por la puerta trasera hasta el jardín, grande y cuidado: en el medio hay césped, un sauce y candelillas; en los bordes, arriates de flores: narcisos que empiezan a marchitarse y tulipanes que se abren en un torrente de color. Los tulipanes son rojos, y de un color carmesí más oscuro cerca del tallo, como si los hubieran herido y em­pezaran a cicatrizar.

Este jardín es el reino de la Esposa del Comandante. A menudo, cuando miro desde mi ventana de cristal irrompible, la veo aquí, arrodillada sobre un cojín, con un velo azul claro encima del enorme sombrero y a su lado un cesto con unas tijeras y trozos de hilo para sujetar las flores. El Guardián asignado. al Comandante es el que rea­liza la pesada tarea de cavar la tierra. La Esposa del Co­mandante dirige la operación, apuntando con su bastón. Muchas esposas de Comandantes tienen jardines como éste; así pueden dar órdenes y ocuparse en algo. 27

Este capítulo empieza describiendo la casa en que vive Offred. Habla del jardín, el único lugar en donde la Esposa del Comandante es el jefe. Así pues, pasa la mayoría de su tiempo en el jardín. Allí es donde ella manda y ‘dirige la operación’. Parece como una idea del Comandante para mantener a su esposa callada. Este revela que no son sola las criadas y las Marthas quienes están restringidas por el orden de la sociedad. Parece que las Esposas de Comandantes también se sienten demasiadas controladas y buscan escape en sus jardines. Adicionalmente, Offred describe los tulipanes rojos ‘como si los hubieran herido y empezaran a cicatrizar.’ Esto puede ser una representación de las criadas.

14.- Quizás está cosiendo en la sala, con su pie izquierdo artrítico sobre el escabel. O tejiendo bufandas para los Ángeles que están en el frente…. Tal vez sólo sirva para tenerlas ocupadas, para dar sentido a sus vidas; pero yo envidio el tejido de la Esposa del Comandante. Es bueno tener pequeños obje­tivos fáciles de alcanzar.

¿Y ella qué envidia de mí?

No me dirige la palabra, a menos que no pueda evitarlo. Para ella soy una deshonra. Y una necesidad. 28

Aquí estamos presentados con una paradoja. Para la esposa, Offred es una deshonra. Pero a la misma vez la necesita. En este punto de la novela todavía no se puede identificar exactamente lo que significa esto. Pero podemos decir que la Esposa la envide por su fertilidad; por sus rasgos maternales. Aunque para la Esposa Offred es una desgraciada, alguien sin honor y sin dignidad, ella parece ser protegida por el gobierno. Y de todas maneras, la Esposa necesita Offred para remplazar las características primarias que a ella le falta.

Vemos que las Esposas de Comandantes tienen aficiones pequeñas para mantenerles entretenidas: el trabajo de punto, la jardinería, etc. Aunque son trabajos insignificantes, las mantienen ocupadas y le da un poco de sentido falso a sus vidas. Lo triste es que Offred siente envidia por este tipo de vida, demostrando lo malo que lo tiene ella. Ella desea ese ápice de libertad de tener pequeños objetivos fáciles de alcanzar. Cada aspecto de la vida de Offred es controlada.

15.- No le dije nada. Tía Lydia decía que era mejor no hablar, a menos que te hicie­ran una pregunta directa. Intenta ponerte en su lugar, me dijo apretando las manos y sonriendo con expresión ner­viosa y suplicante. Para ellos no es fácil. 30

La sociedad en que vive las criadas la obliga a ellas ser reservadas y calladas. Este idea se presenta en esta cita, donde Tía Lydia le da consejos a Offred quien es recién llegada a la casa del Comandante. Le dice que es mejor no hablar a menos que le hacen una pregunta directa. Suena como si ella viviera en un tipo de cárcel. Tía Lydia también le dice a Offred que se debe poner la posición de “ellos”,  refiriéndose al Comandante y su esposa.

16.- Miré el cigarrillo con ansia. Tenía prohibido fumar, así como beber café o alcohol. 31

El hecho de que las criadas no pueden fumar ni beber café of alcohol, añade mas evidencia a nuestra sospecho que el papel de Offred es reproductivo. Ella tiene una vida limitada y ni puede dar su opinión acerca de cualquier asunto.

17.- Quiero verte lo menos posible, dijo. Espero que sientas lo mismo con respecto a mí…Sé que no eres tonta, prosiguió. ..He leído tu expediente. En lo que a mí respecta, esto es como una transacción comercial. 32

En esta cita está hablando la esposa del Comandante con Offred. Para ella la criada es menos que una persona; ella es un producto, “una transacción comercial.” También vemos que la Esposa tiene bastante experiencia en el asunto de las Criadas. Ella hace su tarea, conoce las reglas, y sabe lo que tiene que hacer. Ella es profesional, directa, y fría. Mientras que Offred quiere establecer una relación con ella, la Esposa prefiere mantener su distancia y asume que la criada quiero lo mismo.

18.- En cuanto a mi esposo, dijo, es nada más y nada menos que eso: mi esposo. Quiero que esto quede absolutamente claro. Hasta que la muerte nos separe. Y sanseacabó. 33

Estas palabras de la Esposa revelan sus inseguridades en relación con su vínculo con su esposo y el vínculo entre su esposo y Offred. Dice que el Comandante siempre será su esposo y nada puede cambiar esto. En otras palabras le niega a la Criada el derecho de establecer cualquier tipo de relación con el Comandante que no es profesional. Hasta cierto punto se siente amenazada.

CAPITULO 4

19.- Al menos una cosa no ha cambiado: el modo en que los hombres cuidan los coches buenos. 35

Esta cita demuestra que mucho he cambiado en la sociedad en que vive Offred y que es un cambio relativamente reciente. Ella todavía se acuerda como eran las cosas antes del cambio.

20.- Él vive aquí, en la casa, encima del garaje. Pertenece a una clase social baja; no le han asignado una mujer, ni siquiera una. 36

—Bendito sea el fruto —me dice, pronunciando el saludo aceptado entre nosotras.

—El Señor permita que madure —recito la respuesta aceptada.

Aquí vemos como hasta las palabras intercambiadas son controladas por el gobierno. Ni se puede tener una conversación sin reglas y normas. Offred dice que el hombre que vive encima del garaje es de clase social baja, y relaciona esto con no tener asignado ni siquiera una mujer. Esto hace que las mujeres parezcan ser solo una mercancía, una representación de algo que busca tener los hombres. Más allá de eso, es perfectamente normal para un hombre tener varias mujeres, como si la cantidad de mujeres establecería su clase social.

21.- Nos volvemos y pasamos junto a las casas, en dirección al centro de la ciudad. No se nos permite ir hasta allí, excepto de a dos. Se supone que es para protegernos, aunque es una idea absurda: ya estamos bien protegidas. La realidad es que ella es mi espía, y yo la suya. Si alguna de las dos comete un desliz durante uno de nuestros paseos diarios, la otra carga con la responsabilidad. 38

El gobierno exige que las criadas siempre anden en pares. Le dicen que es para su propia protección, cuando en realidad, ese simplemente otro método de control.  Si una de ellas hace algo fuera de línea, es la responsabilidad de la otra a reportarlo. Este es otro ejemplo preciso del exceso de la dominación y manipulación del gobierno.

22.- Detrás de la barrera, junto a la estrecha entrada, nos esperan dos hombres vestidos con el uniforme verde de los Guardianes de la Fe, con penachos en las hombreras y la boina que luce dos espadas cruzadas encima de un triángulo blanco. Los Guardianes no son soldados autén ticos. Les asignan tareas de vigilancia y otras funciones de lacayos, como cavar la tierra en el jardín de la Esposa del Comandante, y son tipos estúpidos o mayores o inválidos o muy jóvenes; y además están los Espías de incógnito. 39

23.- semana pasada, aquí mismo, le dispararon a una mujer. Era una Martha. Estaba hurgando en su traje, buscando el pase, y ellos creyeron que iba a sacar una bomba. La tomaron por un hombre disfrazado. Ha habido varios incidentes de este tipo. 40

Esta cita nos cuenta de una mujer a quien le dispararon porque cuando buscaba su pase, pensaban que iba sacar una bomba. La paranoia que existe en esta sociedad es impresionante. El hecho de que he habido varios incidentes de este tipo y que es algo normal y aceptado también nos cuenta mucho del estado en que esta la sociedad.

24.- Cuando me devuelve el pase, el del bigote de color melocotón inclina la cabeza intentando echar un vistazo a mi Cara. Levanto un poco la cabeza, para ayudarlo; me mira a los ojos, yo miro los suyos y se ruboriza. Su rostro es alargado y triste, como el de un cordero, y tiene los ojos enormes y profundos, como los de un perro… un spaniel, no un terrier. Su piel es blanca y parece malsanamente frágil, como la piel de debajo de una costra. Sin embargo, imagino que pongo la mano sobre esta cara descubierta. Es él el que se aparta.

Aquí vemos como en el mundo de Offred puede ser tan impactante algo tan simple como una mirada. Ella rebela contra la conformidad con cosas pequeñas como mirarle a los ojos de un Guardián. También es impactante como algo tan normal y tan aceptado, y hasta respetado en nuestra sociedad es completamente prohibido en el mundo de Offred. Es el Guardián que rompe la conexión entre sus miradas, porque recuerda que están viviendo en una sociedad donde ese acto es prohibido.

25.- Esto es un acontecimiento, un pequeño desafío a las normas, tan breve que puede pasar inadvertido; pero estos momentos son una recompensa que me reservo para mí misma, como el caramelo que, de niña, escondí en la parte de atrás de un cajón. Momentos como éste son una posibilidad que se abre, como una diminuta mirilla. 41

Estas palabras de Offred se refieren al contacto que tuvo con el Guardián joven en la cita anterior. Vemos como este tipo de comunicación, tan sutil que  es, es algo muy infrecuente y atesorado. Cuando Offred llama la atención del Guardián, ella siente que tiene esta habilidad de provocar una atracción sexual. La razón que esto la hace sentir tan poderosa es porque todo otro tipo de privilegio ha sido removido, incluso el acto de leer, que es completamente prohibido.

26.- Cuando las furgonetas llegan a un puesto de control, les hacen señas para que pasen sin detenerse. Los Guardianes no quieren correr el riesgo de registrar el interior y poner en duda su autoridad. Al margen de lo que piensen.

Si es que piensan, aunque por su expresión es impo sible saberlo.

Lo más probable es que no piensen en nada promiscuo. Si piensan en un beso, de inmediato deben pensar en los focos que se encienden y en los disparos de fusil. En rea lidad, piensan en hacer su trabajo, en ascender a la cate goría de Angeles, tal vez en que les permitan casarse y, si son capaces de alcanzar el poder suficiente y llegan a vie jos, en que les asignen una Criada sólo para ellos.

El del bigote nos abre la pequeña puerta para peatones, retrocede para hacernos sitio y nosotras pasamos. Sé que mientras avanzamos, estos dos hombres —a los que aún no se les permite tocar a las mujeres— nos observan. Sin embargo, nos tocan con la mirada y yo muevo un poco las caderas y siento el balanceo de la falda amplia. Es como burlarse de alguien desde el otro lado de la valla, o pro vocar a un perro con un hueso poniéndoselo fuera del alcance, y enseguida me avergüenzo de mi conducta porque nada de esto es culpa de esos hombres, son demasiado jó venes.

Pronto descubro que en realidad no me avergüenzo. Disfruto con el poder: el poder de un hueso, que no hace nada pero está ahí. Abrigo la esperanza de que lo pasen mal mirándonos y tengan que frotarse contra las barreras, subrepticiamente. Y que luego, por la noche, sufran en los camastros del regimiento. Ahora no tienen ningún desahogo excepto sus propios cuerpos, y eso es un sacrilegio. Ya no hay revistas, ni películas, ni ningún sustituto; sólo yo y mi sombra alejándonos de los dos hombres, que se cuadran rígidamente junto a la barricada mientras observan nues tras figuras. 42-43

En esta ciudad, dando a una mujer control de su cuerpo es una grave ofensa. En esta cita Offred considera como los Guardianes les deben hacer falta las relaciones sexuales. Y no solo las relaciones, pero también cualquier sustito porque la masturbación es algo casi tabú, igualmente cualquier tipo de revista o película pornográfica es completamente prohibida. Aquí escuchamos por primera vez el término ‘Criada’, en el contexto que los Guardianes desean un día tener una Criada ‘solo para ellos’. Aunque supone que las criadas son tratadas como un producto y no una persona, la manera en que lo presenta Offred suena casi romántica.  La autora Atwood parece ser más interesada con la intersección entre religión, política y sexo que solo la religión.

CAPITULO 5

27.- Alguna vez vivieron aquí médicos, abogados, profesores de universidad. Pero ya no existen los abogados, y las universidades están cerradas. 45

La educación es la cosa más primaria que puede ofrecer una sociedad. Sin la educación, nada es posible. Una sociedad no puede desarrollarse sin un principio fundamental, y este principio es la educación. La educación con lleva a un entendimiento universal mas allá de nuestros propios vidas y de nuestros propios culturas. Las universidades son las instituciones que son fundados para la búsqueda del conocimiento, y en esta sociedad esto claramente no existe.

28.- …otras con vestidos de rayas rojas, azules y ver des, baratos y modestos, prueba de que son las mujeres de los hombres más pobres. Las llaman econoesposas. Estas mujeres no están divididas según sus funciones, tienen que hacer de todo, si pueden. De vez en cuando se ve alguna mujer totalmente vestida de negro, lo cual significa que es viuda. Antes se veían más viudas, pero parecen estar extinguiéndose. 46

Esta cita nos presenta con otra clase social de mujer: la econoesposa. Offred no dice que son de las más pobres, pero que son de los hombres más pobres. Aunque Offred resiste la conformidad y todo lo que presenta la nueva sociedad, la tienen pensando de esta manera.

29.- Ahora caminamos por la misma calle, de a dos y de rojo y ningún hombre nos grita obscenidades, ni nos habla, ni nos toca. Nadie nos silba.

Mientras esperamos en doble fila, se abre la puerta y entran otras dos mujeres, ambas vestidas de rojo y con la toca blanca de las Criadas. Una de ellas está embara zada; su vientre, bajo las ropas sueltas, sobresale triun fante. En la sala se produce un movimiento, se oye un susurro, algún suspiro; muy a nuestro pesar, giramos la cabeza descaradamente para ver mejor. Sentimos unos de seos enormes de tocarla. Para nosotras, ella es una presen cia mágica, un objeto de envidia y de deseo, de codicia. Ella es como una bandera en la cima de una montaña, la de­mostración de que todavía se puede hacer algo: nosotras también podemos salvarnos. 49

Esta cita demuestra como ha cambiado la ciudad en donde vive Offred. Ella piensa en los días cuando las mujeres no eran protegidas, cuando tenían que mantener sus puertas cerradas e ignorar cualquier silbido en la calle. Ahora nadie les silba a las mujeres, ni la tocan, ni la hablan. Ella se encuentra con una criada embarazada, y dice que tiene ‘una presencia mágica’. Todas la Criadas la envidia, desean ser ella. Esto demuestra el poder que tiene la fertilidad en esta sociedad. Offred piense que la mujer embarazada salió hacer compras solo para lucirse.

30.- Pero sentía un escalofrío, y luego culpa por haber sido tan imprudente. Era verdad, yo lo daba todo por sentado, en aquellos tiempos confiaba en la suerte. 52

Offred se pone a pensar con Luke (su esposo) y la vida que tenían antes de que existiera Gilead. Se recuerda de un detalla simple de su vida cotidiana. Ella guardaba las bolsas plásticas debajo de la lava mano, y esto le molestaba a Luke porque tenía miedo de que una quedara encima la cabeza de su hija.

31.- …Son turistas…Hacía mucho tiempo que no veía mujeres con faldas como éstas. Les llegan exactamente debajo de las rodillas, y por debajo de las faldas se ven sus piernas casi desnudas con esas medias tan finas y llamativas, y los zapatos de tacón alto con las tiras pegadas a los pies como delicados instrumentos de tortura. Ellas se balancean, como si llevaran los pies clavados a unos zancos despare jos; tienen la espalda arqueada a la altura del talle y las nalgas prominentes. Llevan la cabeza descubierta y el pelo al aire en toda su oscuridad y sexualidad; los labios pinta­dos de rojo, delineando las húmedas cavidades de sus bocas como los garabatos de la pared de un lavabo público de otros tiempos.

Me detengo. Deglen se para junto a mí y comprendo que ella tampoco puede quitarles los ojos de encima a esas mujeres. Nos fascinan y al mismo tiempo nos repugnan. Parece que fueran desnudas. Qué poco tiempo han tarda do en cambiar nuestra mentalidad con respecto a este tipo de cosas.

Entonces pienso: yo solía vestirme así. Aquello era la libertad.

Occidentalización, solían llamarle. 52 – 53

32.- También me cuido muy bien de decir que sí. Recato e invisibilidad son sinónimos, decía Tía Lydia. No lo olvidéis nunca. Si os ven —si os ven es como si os pene traran, decía con voz temblorosa. Y vosotras, niñas, de béis ser impenetrables. Nos llamaba niñas. 53 – 54

Tia Lydia les está contando a las Criadas que una mirada tiene el poder de penetrar, y que ellas deben ser impenetrables. Esto demuestra como algo tan ordinario y común en nuestra sociedad es algo tan sagrado en la de Offred. Aunque de una manera es bello como una mirada puede ser tan impactante, a la misma vez es inquietante que algo tan modesto pueda ser desapreciado. Además, Tía Lydia llama a las Criada ’niñas’, ilustrando la sensación de superioridad que tienen las Tías.

CAPÍTULO 6

33.- La iglesia es pequeña, una de las primeras que se erigieron aquí, hace cientos de años. Ya no se usa, excepto como museo. En su interior se pueden ver cuadros de mujeres con vestidos largos y lánguidos, tocadas con sombreros blancos, y de hombres respetables, de rostro serio, vestidos con trajes oscuros. Nuestros antepasados. La entrada es libre.  58

El gobierno de Gilead justifica sus acciones con la religión. Usa los cuentos de la Biblia como instrumentos de adoctrinamiento. El hecho de que la iglesia ya no está en uso confirme la idea de que el gobierno y la religión se ha convertido en uno, y el gobierno está encargado. Existe una teocracia donde no hay ninguna separación entre la iglesia y el estado; son inseparables. Hasta que la lengua oficial de Gilead usa términos de la Biblia, por ejemplo los Ángeles.

34.- El Muro también tiene cientos de años de antigüedad, o por lo menos más de un siglo. Al igual que las aceras, es de ladrillos rojos, y alguna vez debió de ser sencillo, aunque hermoso. Ahora las puertas están custodiadas por centine las, y encima de ellas hay unos horribles focos montados sobre postes de metal, alambre de púas en la parte infe rior y trozos de cristales en la parte de arriba.  59

35.- Junto a la entrada principal hay otros seis cuerpos col gados del cuello, con las manos atadas delante y las cabe­zas envueltas en bolsas blancas ligadas por encima de los hombros. Esta mañana temprano deben de haber hecho un Salvamento de Hombres. No oí las campanadas. Quizás ya me he acostumbrado a ellas. 59 – 60

Offred ve los cuerpos de seis hombres colgando en el Muro, y se siente aliviada de que ninguno puede ser Luke porque él no es doctor. Ella piensa en Tia Lydia y como dijo de que pronto, esta nueva vida parecerá completamente ordinaria. Esta cita describe la manera en que esto puede estar ocurriendo porque que Offred ya se acostumbro a las campanas que marcan el ‘Salvamento de Hombres’; ni las oye, representado que aunque no está de acuerdo con la situación no puede hacer algo contra el asunto, entonces eventualmente se he convertido parte de su vida cotidiana.

36.- Lo peor de todo son las bolsas que envuelven las cabe zas, peor aún de lo que serían las caras mismas. Con ellas, los hombres parecen muñecas a las que todavía no les han pintado la cara; o espantapájaros, que en cierto modo es lo que son, porque están puestos para espantar.  60

Offred nos cuenta como el peor aspecto de los seis cuerpos son las bolsas blancas que cubren sus cabezas porque el sangre los he manchado de una manera que crea una sonrisa roja en su superficie.

37.- Según nos han dicho, estos hombres son como crimina les de guerra. El hecho de que su actuación fuera legal en aquellos tiempos no representa ninguna excusa: sus deli tos tienen efecto retroactivo. Cometieron atrocidades, y de­ben servir de ejemplo a los demás. Aunque prácticamente no es necesario En estos tiempos, ninguna mujer que esté en sus cabales intentaría evitar el nacimiento de una criatura, si fuera tan afortunada como para concebirla. 61

Aunque las acciones de estos hombres eran legales cuando ocurrieron, fueron asesinados cuando Gilead vino a existir. Fueron castigados por sus crímenes retrospectivamente. Offred nos dice que los cuerpos tienen señales alrededor de sus cuellos con fotos de fetos, dejándonos saber que el crimen cometido por estos hombres era la realización del aborto.

III

LA NOCHE

CAPÍTULO 7

38.- La noche es para mí, me pertenece; puedo hacer lo que quiera, Siempre que me quede callada. Siempre que no me mueva. Siempre que me estire y me quede inmóvil… Pero la noche es para mí. ¿A dónde podría ir?  67

La noche es el escape de Offred. Cuando el sol está afuera, ella es completamente controlada en cada aspecto de la palabra. Desde la ropa que so pone a las palabras que salen de su boca, casi ni puede respirar dentro la estructura extrema en que vive. De esta manera, durante ese tiempo cuando el sol está escondido y esta recostada en la oscuridad es cuando se siente más libre. No le tiene que responder a nadie, no se tiene que preocupar de nada. En la noche Offred se libera dentro de su mente, dejando que sus pensamientos le dejan vivir.

39.- Pero había algunas mujeres quemando libros… Entre las mujeres también había algunos hombres y pude ver que en lugar de libros había revistas. Debían de haber echado gasolina, porque las llamas eran altas, y luego empezaron a tirar revistas que sacaban de unas cajas, sólo unas pocas por vez. Algunos de ellos cantaban; se acercaron algunos curiosos… La mujer me entregó una de las revistas. En ella vi a una mujer bonita, sin ropa, colgada del cielo raso con una cadena atada a sus manos. La miré con mucho inte rés. No me asustó. Creí que se estaba columpiando, coma hacía Tarzán con las lianas en la televisión… Arrojé la revista a las llamas. El aire producido por el fuego hizo que se abriera; se soltaron enormes copos de papel y salieron volando por encima de las llamas, lleván dose las diferentes partes de los cuerpos femeninos y convirtiéndolos en negras cenizas ante mis ojos.  68 – 69

En esta cita, la autora Atwood nos está diciendo que todos lo que buscan a restringir la expresión sexual últimamente tienen el mismo objetivo, ni importa si son feministas o conservativos religiosos. Buscan tener el control de sexualidad, particularmente de las mujeres. En ilustrando esta escena donde mujeres están quemando revistas pornográficas, Atwood demuestra las similitudes entre el extremismo de la izquierda y el extremismo de la derecha. Las que queman revistas son feministas, no religiosos como los líderes de Gilead, pero esencialmente buscan lo mismo: a restringir la libertad sexual. Esto quiere decir que el deseo a controlar la sexualidad no se limita solamente a los totalitarios religiosos de Gilead.

40.- Me gustaría creer que esto no es más que un cuento que estoy contando. Necesito creerlo. Debo creerlo. Los que pueden creer que estas historias son sólo cuentos tienen mejores posibilidades.  70

Es impresionante lo deprimido que esta la situación en Gilead. Si es, como dice Offred, preferible pensar que la realidad es simplemente un cuento que no existe, como es posible que alguien pueda vivir contentamente. Si la vida es tan insatisfecho que es mejor vivir en un mundo de fantasía, si la única manera de que uno puede tener oportunidades es mentirse a uno mismo, donde está la esperanza? La situación está desesperada.

41.- Contando, más que escribiendo, porque no tengo con qué escribir y, de todos modos, escribir está prohibido.  71

Offred vive en una sociedad donde la autoridad mayor busca tener control absoluto y completo sobre los demás. Sus intenciones son simplemente ser los más poderosos para implementar regulaciones específicas y llegar a sus objetivos, que en esta situación rodea solucionando la rata de natalidad baja. Mientras que Offred relata estos eventos, ella se imagina que le esta contando el cuento a alguien, diciendo en voz alta las cosas que no puede escribir, porque la escritura es prohibida.

CAPÍTULO 10

49.- Las mujeres solían dar el espectáculo. Se untaban con aceite como si fueran un trozo de carne para el asador, e iban por la calle enseñando la espalda Y los hombros, y las piernas, porque ni siquiera llevaban medias; no me extraña que ocurrieran esas cosas. Cosas era la palabra que usaba cuando lo que ocurría era demasiado desagradable, obsceno u horrible para ser pronunciado por sus labios. Para ella, una vida venturosa era la que evitaba las cosas, la que excluía las cosas. Semejantes cosas no les ocurren a las mujeres decentes.  94 – 95

En este capítulo vemos como el verano se está acercando, y la casa del Comandante se está poniendo caliente. Muy pronto las Criadas podrán ponerse sus vestidos de verano. Pensando en esto, Offred recuerde como Tía Lydia describía las ‘cosas’ horribles que le pasaban a las mujeres en los días antes de la estabilización de Gilead. Insinúa que esto era culpa de las mujeres por exponer al mundo sus cuerpos cuando por ejemplo, se ponían a broncear en sus vestidos de bano. Esta actividad tan normal y aceptado en nuestra sociedad se ha convertido en la cause de todo mal.

50.- Nada cambia instantáneamente: en una bañera en la que el agua se calienta poco a poco, uno podría morir hervido antes de darse cuenta. Por supuesto, en los periódicos aparecían noticias: cadáveres en las zanjas o en el bosque, mujeres asesinadas a palos o mutiladas, mancilladas, solían decir; pero eran noticias sobre otras mujeres, y los hombres que hacían semejantes cosas eran otros hombres. 97

Esta cita nos presenta con las diferencias esenciales entre Gilead y otras sociedades. Aunque en Gilead no hay libertad, independencia o voluntad propia, a la misma vez no existe el crimen grotesco que prospera en la sociedad libre. Los que viven en Gilead son consientes de esto por las noticias que reciben, y así se ponen a pensar que de pronto la manera en que viven es difícil pero últimamente mejor.

CAPÍTULO 11

51.- —Yo podría ayudarte —dice, susurra.

— ¿Qué? —pregunto.

—Chsss —me advierte—. Podría ayudarte. He ayudado a otras.

— ¿Ayudarme? —le digo, en voz tan baja como la suya—. ¿Cómo? —¿Sabe algo, ha visto a Luke, lo ha en contrado, puede traerlo?

— ¿Cómo te parece? —pregunta, todavía en un susurro. ¿Es su mano la que se desliza por mi pierna? Se está quitando el guante—. La puerta está cerrada con llave. Nadie puede entrar. Ninguno de ellos sabría jamás que no es suyo.

Levanta la lámina. La parte más baja de su cara está cubierta por la reglamentaria mascarilla blanca de gasa. Un par de ojos pardos, una nariz, y una cabeza de pelo castaño. Tiene la mano entre mis piernas.

—La mayoría de esos tíos ya no pueden hacerlo —me explica—. O son estériles.

Casi jadeo: ha pronunciado la palabra prohibida: esté ril. Ya no existe nada semejante a un hombre estéril, al menos oficialmente. Sólo hay mujeres fértiles y mujeres estériles, eso dice la ley.

—Montones de mujeres lo hacen —prosigue—. Tú quie res un bebé, ¿verdad?

—Sí —admito. Es verdad, y no pregunto la razón por que ya la conozco. Dame hijos, o me moriré. Esta frase tiene más de un sentido. 103 – 104

En esta cita Offred nos cuenta de su visita a la oficina del doctor. Una vez al mes, un Guardián la acompaña a ver un doctor quien la examina para embarazo y enfermedad.  Esto demuestra lo importante que es el trabajo de las criadas en la cuidad de Gilead. En la oficina hay una tela que cubre su cara para que el doctor no sepa su identidad. Los comentarios que hace el doctor demuestra que las creencias de Gilead que rechaza la ciencia moderna para glorificar a los hombres es solo adoptado oficialmente. En realidad, la gente sabe que los hombres, especialmente los más viejos como el Comandante, pueden ser estériles. Lo que el doctor le ofrece a Offred demuestra las limitaciones del totalitarismo y la inhabilidad de cualquier estado a controlar la sociedad humana.  La ideología puede decretar que los Comandantes pueden tener hijos, pero no puede convertir hombres estériles en hombres fértiles. Puede prohibir la pasión y las impulsiones sexuales, pero hombres como el doctor todavía van a desear a las mujeres extranjeras. Vemos como actividades ilegales están ocurriendo debajo del superficie de Gilead, incluyendo la impregnación secreto de mujeres fértiles por hombres de estatus social bajo como el doctor.

V

LA SIESTA

CAPÍTULO 13

56.- Se suponía que estos cuadros eran eróticos, y a mí me lo parecían en aquellos tiempos; pero ahora comprendo cuál era su verdadero significado: mostraban una alegría interrumpida, una espera, objetos que no se usaban. Eran cuadros que representaban el aburrimiento. 117

En esta cita vemos como Offred, un día después de cenar, esta aburrida y se pone a pensar en las pinturas de los harenes. Antes pensaba que eran basados completamente en el erotismo. Ahora, ha realizado que simplemente ilustran el aburrimiento de las mujeres.  Esto demuestra como la sociedad de Gilead está cambiando la manera en que piensa sus habitantes y haciendo que tengan perspectivas diferentes en aspectos de la vida que antes aparecían ser sencillos y directos.

59.- Todos los meses espero la sangre con temor, porque si aparece representa un fracaso. Otra vez he fracasado en el intento de satisfacer las expecta tivas de los demás, que se han convertido en las mías.

Solía pensar en mi cuerpo como en un instrumento de placer, o como en un medio de transporte, o un utensilio para la ejecución de mi voluntad. Podía usarlo para co rrer, apretar botones de un tipo u otro, y hacer que las cosas ocurrieran. Existían límites, pero sin embargo mi cuerpo era ágil, suelto, sólido, formaba una unidad con migo.

Ahora el cuerpo se las arregla por sí mismo de un modo diferente. 5oy una nube solidificada alrededor de un obje to central, en forma de pera, que es patente y más real que yo y brilla en toda su rojez dentro de su envoltura translúcida. En el interior hay un espacio inmenso, oscuro y curvo como el cielo nocturno, pero rojo en lugar de ne­gro. Minadas de luces diminutas brillan, centellean y titi lan en su interior. Todos los meses aparece una luna gi­gantesca, redonda y profunda como un presagio. Culmina, se detiene, continúa y se oculta de la vista, y siento que la desesperación se apodera de mí como un hambre voraz. Sentir ese vacío una y otra vez. Oigo mi corazón, ola tras ola, salada y roja, incesantemente, marcando el tiempo. 124-125

En esta cita Offred está sentada en la bañadera desnuda y contrasta como pensaba en su cuerpo con la manera que piensa en ello ahora. Antes, su cuerpo era un instrumento, una extensión de si misma. Ahora, quien es ella no existe, y su cuerpo es lo único importante por el ‘objeto central’ que tiene: la matriz. Esto demuestra como Offred ha internalizado la actitud que tiene Gilead para las mujeres, quien las trata no como individuales pero objetos importantes solo por los bebes que vienen de ellos. El gobierno insiste que las matrices de las mujeres so ‘recursos naturales’, de esta manera deshumanizando las mujeres y reduciéndolas, como Offred dice, ‘a una nube solidificada alrededor de un obje to central, en forma de pera, que es patente y más real que yo’.

VI

LA FAMILIA

CAPÍTULO 14

60.- Esto es lo bueno de estas veladas, las veladas de la Ceremonia: que me permiten escuchar las noticias… Tal como son las cosas, ¿quién sabe si algo de esto es verdad? Podrían ser fragmentos antiguos, o una falsifica­ción. Pero de todos modos las escucho, con la esperanza de poder leer entre líneas. Ahora, una noticia —sea la que fuere— es mejor que ninguna. 136

En esta cita nos encontramos con uno de los pocos recursos que tiene Offred para mantenerse en contacto e informada sobre el mundo de afuera: las noticias. Los canales de Canadá están bloqueados, y la mayoría de los programas son religiosos. Cuando Serena pone el noticiero antes de la Ceremonia, también nos informamos mas sobre el tiempo antes de Gilead. Los capítulos previos de la novela insinúan que Gilead está en la mitad de una guerra, y en las noticias vemos imágenes que apoya esto. El hecho de que existe la guerra es importante porque sugiere que Gilead no gobierna en todas partes y que la posibilidad de escape existe. También escuchamos noticias sobre subversivos, y esto da una sensación de esperanza. Aunque mucho han sido encarcelados, el hecho de que cualquier persona está resistiendo el gobierno es confortante.

61.- Ahora aparece el consejero. Su actitud es amable, pa­ternal, nos mira fijamente desde la pantalla; tiene la piel bronceada, el pelo blanco y ojos de mirada sincera, rodea­dos de sabias arrugas: la imagen ideal que todos tenemos de un abuelo. Su ecuánime sonrisa da a entender que lo que nos dice es por nuestro propio bien. Las cosas se pon­drán bien muy pronto. Os lo prometo. Tendremos paz. Debéis creerlo. Ahora debéis ir a dormir, como niños buenos.

Nos dice lo que ansiamos oír. Y es muy convincente.

Lucho contra él. Me digo a mí misma que es como una vieja estrella de cine, con dentadura postiza y cara de ficción. Al mismo tiempo, ejerce sobre mí cierta influencia, como si me hipnotizara. Si fuera verdad, si pudiera creerle…  137

“Tiene la piel bronceada, el pelo blanco y ojos de mirada sincera, rodea­dos de sabias arrugas: la imagen ideal que todos tenemos de un abuelo.” Todo lo que hace el gobierno lo hacen a través del adoctrinamiento. Quieren que sus ideas y sus ideales sean inyectados en el publico sin el trabajo de tener que convencerles de una manera inteligente. Vemos como Offred se tiene que esforzar para no quedar bajo la influencia de este ‘abuelo’, y como aunque sabe que todo lo que sale de su boca es fantasía, a la misma vez lo quiere creer.

CAPÍTULO 15

62.- La Biblia está guarda­da bajo llave, como hacía mucha gente en otros tiempos con el té para que los sirvientes no lo robaran. Es una estratagema absurda: ¿quién sabe qué haríamos con ella Si alguna vez le pusiéramos las manos encima?  144

En esta cita nos enteramos como la Biblia es guardado en la sociedad de Gilead: bajo llave, para provenir que cualquier lo lea. Esto apoya la idea de que para el gobierno, la religión es simplemente un instrumento de control. Si no fuera este caso, no tendrían que guardar la Biblia bajo llave en miedo de que alguien lo leyera y descubría que el gobierno le ha engañado a todos.

64.- Él (COMANDANTE) tiene algo que nosotros no tenemos, tiene la palabra. Cómo la malgastá­bamos en otros tiempos. 147

Aquí vemos como Offred interpreta el poder que tiene el comandante. Este poder es representado por su derecho de no solo tener acceso a la Biblia pero además leerlo en voz alta, cuando para las mujeres es inaceptable el simple hecho de conocer el alfabeto. Cuando la criada dice “Cómo la malgastá­bamos en otros tiempos”, es una crítica que hace la autora a nuestros tiempos, en los que viven los lectores, y como la palabra es subestimado y poco valorado.  Puede estar insinuando que si seguimos de esta manera, nuestra sociedad se puede convertir en una como  la de Gilead, o algo parecido, donde perdemos control sobre todo.

65.- Durante el almuerzo eran las bienaventuranzas. Bienaven­turado esto, bienaventurado aquello. Ponían un disco, can­tado por un hombre. Bienaventurados los pobres de espíritu porque de ellos será el reino de los cielos. Bienaven­turados los dóciles. Bienaventurados los silenciosos. Sabía que ellos se lo inventaban, que no era así, y también que omitían palabras, pero no había manera de comprobarlo. Bienaventurados los que lloran, porque ellos serán con­solados. 147

Durante la ceremonia, el Comandante lee pasajes de la Biblia que ponen énfasis en la maternidad. El lee el cuento de Rachel y Leah del libro de Génesis, donde Rachel es infértil entonces insiste que su esposo tenga un hijo con su criada. Este cuento fue repetido bastante en el Centro Rojo, y Offred se pone a pensar en su tiempo allí. Se acuerda como durante el almuerzo, escuchaban grabaciones de una voz masculino recitando las Bienaventuranzas, para que las Tías no cometieran el pecado de leer. Otra vez mas vemos la religión usado simplemente como un instrumento de control.

CAPÍTULO 16

66.- Detrás de mí, junto al cabezal de la cama, está Serena Joy, estirada y preparada. Tiene las piernas abiertas, y entre éstas me encuentro yo, con la cabeza apoyada en su vientre, la base de mi cráneo sobre su pubis, y sus muslos flanqueando mi cuerpo. Ella también está completamente vestida.

Tengo los brazos levantados; ella me sujeta las dos ma­nos con las suyas. Se supone que esto significa que somos una misma carne y un mismo ser. Pero el verdadero sen­tido es que ella controla el proceso y el producto de éste, si es que existe alguno. Los anillos de su mano izquierda se clavan en mis dedos, cosa que podría ser una vengan­za, O no.

Tengo la falda roja levantada, pero sólo hasta la cin­tura. Debajo de ésta, el Comandante está follando. Lo que está follando es la parte inferior de mi cuerpo. No digo haciendo el amor, porque no es lo que hace. Copular tam­poco sería una expresión adecuada, porque supone la par­ticipación de dos personas, y aquí sólo hay una implicada. Pero tampoco es una violación: no ocurre nada que yo no haya aceptado. No había muchas posibilidades, pero había algunas, y ésta es la que yo elegí…

Serena Joy me aprieta las manos como si fuera a ella —y no a mí— a quien están follando, como si sintiera placer o dolor, y el Comandante sigue follando con un ritmo regular, como sí marcara el paso, como un grifo que gotea sin parar. 153 – 154

En esta cita Offred describe la Ceremonia. La autora tiene la intención de sea irónico, horroroso, y gracioso todo a la misma vez. Con todo las preparaciones elaborados para la ceremonia y las posiciones simbólicas en que ponen sus cuerpos, la acción mecánica en si mismo parece ser ridículo. Offred, buscando la mejor palabra, define la Ceremonia como un acto de follar, no de tener sexo. No lo puede llamar haciendo el amor ni copular, por eso sugería que ella lo disfruto o verdaderamente fue parte del acto.

67.- ¿Para cuál de las dos es peor, para ella o para mí? 157

Aunque obviamente esto es una tortura para la criada, también explica que no lo puede llamar una violación. Ella fue presentada con opciones, y esta fue lo que escogió. Describe que para el Comandante, era simplemente una tarea casi aburridor. Offred tiene que concentrarse y a la misma vez separase mentalmente de la situación. También describe como Serena, en su disgusto, le aprieta la mano de Offred con tanto fuerza de que sus anillos cortan su piel. El sexo es tan formal, tan ejercitado y anónimo, que en realidad nadie lo disfrute. Offred dice que el sexo se ha convertido en un acto con un solo propósito, y eso es para la reproducción, nada más y nada menos.

comentarios
  1. jorditur dice:

    Para obtener la nota completa necesitas completar el comentario de las citas en los capítulos 6, 10, 12, 13, 14, 15 y 16. Envíamelos antes del jueves 7 de enero para que me de tiempo a corregirlos. En algunos capítulos sólo te faltan una o dos citas por comentar.

Replica a jorditur Cancelar la respuesta